014 Pietà - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 014 Pietà (/showthread.php?tid=13111) |
014 Pietà - ZaunköniG - 18.03.2007 Pietà Pietà cominciò poi su' parlamento, Con lagrime bagnando il su' visag[g]io, Dicendo: "Schifo, tu faresti oltrag[g]io Di non far grazia al meo domandamento. Pregar ti fo che·tti si'a piacimento Ch'a quel valletto, ch'è·ssì buon e saggio, Tu non sie verso lui così salvaggio, Ché sai ch'e' non à mal intendimento. Or avén detto tutto nostr'affare E la cagion per che no' siàn venute: Molt'è crudel chi per noi non vuol fare! Ancor ti manda molte di salute Il lasso cu' ti pia[c]que abandonare: Fa che nostre preghiere i sian valute!". RE: 014 Pietà - ZaunköniG - 28.03.2024 In Übertragung von Richard Zoozmann 1863 – 1934 XIV. Das Mitleid Mitleid hat zu entgegnen drauf begonnen, Das Angesicht von Tränen naß, und sagte: „O Trotz, als großes Unrecht ichs beklagte, Wärst meiner Bitte du nicht hold gesonnen. Gern säh ichs, wenn ich dafür dich gewonnen, Daß diesem Jüngling, der nie Schlechtes wagte Und Treue hütet, deine Huld behagte, Zumal er niemals Ränke angesponnen. Jetzt siehst du, was uns drängte dir zu sagen, Und auch den Grund, warum wir hier erschienen; Schlecht wärst du, unserm Wunsche nicht zu dienen. Auch Grüße viel hat er uns aufgetragen Für dich; er, den du kränktest gern aufs neue: Drum mach, daß unser Bitten ihn erfreue.“ . |