Thomas Russel: To The Spider - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Frühromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=53) +----- Thema: Thomas Russel: To The Spider (/showthread.php?tid=206) |
Thomas Russel: To The Spider - Sneaky - 28.01.2007 Thomas Russel 1762 -1788 To The Spider Ingenious insect, but of ruthless mould, Whose savage craft (as nature taught) designs A mazy web of death; the filmy lines That form thy circling labyrinth enfold Each thoughtless fly that wanders near the hold, Sad victim of thy guile; nor aught avail His silken wings nor coat of glossy mail Nor varying hues of azure, jet or gold: Yet, though thus ill the fluttering captive fares, Whom heedless of the fraud thy toils trepan, Thy tyrant fang that slays the stranger, spares The bloody brothers of thy cruel clan; While man against his fellows spreads his snares-- Then most delighted when his prey is man. Ü: sneaky Klug bist du, Spinne, grausam noch viel mehr, Natur hat dir die schwarze Kunst geschenkt ein Todesnetz zu weben, leuchtend hängt dein Labyrinth, und jeder Brummer, der leichtsinnig nah Dir kommt verstrickt sich schwer, wird Opfer deiner Tücke. Eh man`s denkt trotz Panzer, Flügel, der nach Freiheit drängt trotz seiner Farbenpracht saugst du ihn leer. Die Beute trifft fürwahr ein schweres Los wie sie da ahnungslos ins Netz dir fällt, doch frisst du immer nur das Fremde bloß, verschonst, was dir verwandt ist auf der Welt. Des Menschen Freude ist erst wahrhaft groß wenn er den Bruder in den Klauen hält. |