Hans Andrias Djurhuus: Varmakelda - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=236) +--- Thema: Hans Andrias Djurhuus: Varmakelda (/showthread.php?tid=3529) |
Hans Andrias Djurhuus: Varmakelda - ZaunköniG - 20.06.2016 Hans Andrias Djurhuus 1883 - 1951 Färöer (Dänemark) Varmakelda Tá grasið spratt í dølum, og alt var fjálgt og gott, og bar ímóti sumri og jóansøkunátt, tá hvør ið sjúkan nívdi og ei visti lækna sær, hann fór til Varmakeldu at verða grøddur har. Tá róðu mong á firði,mong gingu upp um fjøll. Mariusongin sungu tey so hjartaliga øll. Tí summar var og hiti og vón í hvørji sál. – Á Varmakeldueiði um dimmið brunnu bál. Har kendist høgt at lofti og langt á óndskapsmið. Fró sótu tey hjá keldu í semju lið um lið. Tey tóku upp í lógvan og drukku heilsubót; so tváaðu tey andlit og hond og bróst og fót. Men sál og troytta hjarta tey vórðu aftur yngd, og eingin kendi ótta, og eingin kendi tyngd. Tí Harrans móðir blíða hon kysti hvønn og ein, sum kendi sær av sjúku og vondum tonkum mein. . . . Sjá, grasið grør í dølum, og loft er fagurt blátt – tað ber ímóti sumri og jóansøkunátt. Mær leingist tí at skøða mín arma, mødda fót – á Varmakeldueiði eg vinni heilsubót. Og eg vil fegin fjakka um fjøll í grønum skrúði – og trúgva alt tað aftur, sum fedrar mínir trúðu. Og syngja Mariusongin og birta brand í bál – tí grasið grør í dølum og vón í hvørji sál. Varmakelda Das Gras spross grün im Tal, es herrschte Friede und ein endlos langer Sommer. Zur Johannisnacht hat man die Kranken damals nicht zum Arzt gebracht: Man ging zur Varmakelda, wurde dort gesund. Man musste Berge queren, über Fjorde steuern und alle sangen herzliche Marienlieder. Die Sommer waren heiß und jeden Abend wieder entfachte man an Varmakelda Lagerfeuer. Man hat sich sofort leicht gefühlt, so ganz entspannt, und auf der heißen Quelle standen dicke Schwaden. Vereint mit der Natur wird man gesund beim Baden und wäscht sich gegenseitig Brust, Gesicht und Hand. Auch konnten Herz und Seele sich dort wieder einen und alle Angst war fort, weil man die Sorgen teilte und Harrans Mutter liebevoll ein jeden heilte von schlechten Wünschen, was sie so zu brauchen meinen. . . . Sieh, wie im Tal das Gras grünt! Blau der Himmel, - und es geht auf Mittsommer - und auf Johannisnacht. Nun habe ich mich auf den langen Weg gemacht nach Varmakelda und ich werde dort gesund. Ich werde mich am Frühling in den Bergen freuen und glaube alles was die Väter glaubten wieder, entfache Feuer, singe die Marienlieder, - Im Tal wächst Gras und Hoffnung wird den Geist erneuen. . RE: Hans Andrias Djurhuus: Varmakelda - Josef Riga - 25.06.2016 Hallo Zaunkönig, normalerweise bin ich ja strikt dagegen, bei einer Nachdichtung das Endreimschema abzuwandeln, aber hier passt es irgendwie. Das aa bb aa bb hätte im Deutschen irgendwie fad geklungen und unbeholfen dazu. Gute Arbeit! Gruß Josef RE: Hans Andrias Djurhuus: Varmakelda - ZaunköniG - 27.06.2016 Ich bin ja kein Freund von Paarreimen, aber ganz so schlimm ist es hier nicht. Korrekt wäre das Schema: aa bb cc dd ... |