TENCHI TENNŌ: watatumi nö - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Asuka - Nara (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=348) +---- Thema: TENCHI TENNŌ: watatumi nö (/showthread.php?tid=4432) |
TENCHI TENNŌ: watatumi nö - ZaunköniG - 27.06.2019 TENCHI TENNŌ 626 – 671/2 Japan Asuka-Zeit 海神の豐旗雲に入日さし今夜の月夜さやけくありこそ watatumi nö töyöpatakumo ni iripi sasi köyöpi no tukuyo sayakekari kösö Above the broad sea’s sweep Pennants of cloud Are lit by the setting sun; Oh, that the moon tonight Would shine as bright! Überm weiten Meer gehisste Wolkenfahnen in der Dämmerung; Ach, möge doch heute Nacht der Mond genauso leuchten. . |