Anonym: aki sareba - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Asuka - Nara (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=348) +----- Forum: Anonyme Autoren aus dem Manyoshu (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=370) +----- Thema: Anonym: aki sareba (/showthread.php?tid=4449) |
Anonym: aki sareba - ZaunköniG - 05.07.2021 Anonym aus dem MAN'YŌSHŪ Bd. 10 8. Jh. 秋されば雁飛び越ゆる龍田山立ちても居ても君をしぞ思ふ aki sareba kari tobi koyuru tatutayama tatitemo witemo kimi o shi zo omopu When the autumn comes, And the geese fly over Mount Tatsuta, Standing up, or sitting down Ever do I think of you… Wenn die Herbstzeit kommt und Gänse fliegen über den Mount Tatsuta; stehe ich auf, setze mich … immer denke ich an dich. . |