Emily Jane Brontë: 'Had there been falsehood' - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Viktorianer und jüngere Autoren (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=276) +------ Forum: Emily Jane Brontë (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=354) +------ Thema: Emily Jane Brontë: 'Had there been falsehood' (/showthread.php?tid=4582) |
Emily Jane Brontë: 'Had there been falsehood' - Josef Riga - 01.05.2018 Emily Jane Brontë (1818 – 1848) Had there been falsehood Had there been falsehood in my breast No thorns had marred my road, This spirit had not lost its rest, These tears had never flowed. (1843 ?, publ. 1902) Emily Jane Brontë (1818 – 1848) Gab es je in mir Unwahrheit Gab es je in mir Unwahrheit, Kein Dorn stach je mein Knie, Mein Geist, der nahm sich seine Zeit Und Tränen flossen nie. (1843 ?, publ. 1902) |