Sonett-Forum
John Clare: Graves of Infants - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267)
+---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271)
+----- Forum: Späte Romantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=344)
+----- Thema: John Clare: Graves of Infants (/showthread.php?tid=4593)



John Clare: Graves of Infants - Josef Riga - 01.05.2018

John Clare (1793-1864)


Graves of Infants

Infants’ gravemounds are steps of angels, where
Earth’s brightest gems of innocence repose.
God is their parent, so they need no tear;
He takes them to his bosom from earth’s woes –
A bud their lifetime and a flower their close.
Their spirits are the Iris of the skies,
Needing no prayer; a sunset’s happy close.
Gone are the bright rays of their soft blue eyes;
Flow’rs weep in dew-drops o’er them, and the gale gently sighs.

Their lives were nothing but a sunny shower,
Melting on flowers as tears melt from the eye.
Each death
Was toll’d on flowers as summer gales went by:
They bow’d and trembled, yet they heaved no sigh;
And the sun smiled to show the end was well.
Infants have naught to weep for ere they die,
All prayers are needless, beads they need not tell;
White flowers their mourners are, Nature their passing bell.


John Clare (1793-1864)


Kindergräber

Die Grabhügel von Kindern, aufgereiht
Als Engelsstufen: Unschuldskern der Welt.
Gott ist ihr Vater, lasst sie unbeweint,
Da er sie jetzt an seinem Busen hält.
Als Knospe nur ihr kurzes Dasein zählt’,
Doch ihre Seelen sind des Himmels Licht.
Sie brauchen kein Gebet; die Dämm’rung fällt,
Und ihrer blauen Augen Glanz erlischt.
Die Blumen weinen Tau, ein sanfter Windhauch bricht.

Ihr Leben war ein warmer Regenguss,
Als Tränenschmelz auf Blüten aufgebracht.
Und jeder Tod
Streift über Blumen, sommerbrisen-sacht.
Zwar zittern sie, doch nichts sie seufzen macht.
Die Sonne weiß, dass ihnen nichts geschieht.
Nichts blieb dem Kind, was Leiden noch entfacht.
Sinnlos man sich dem Beten unterzieht,
Es äußern Blumen Leid und Totenlied.