Sonett-Forum
Sagami: Urami wabi - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum)
+-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235)
+--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286)
+---- Forum: Heian 11 - 17 (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=382)
+---- Thema: Sagami: Urami wabi (/showthread.php?tid=4710)



Sagami: Urami wabi - ZaunköniG - 02.01.2022

SAGAMI 
ca. 998 – 1061 Japan



うらみわび ほさぬ袖だに あるものを
恋にくちなむ 名こそをしけれ

Urami wabi
Hosanu sode dani
  Aru mono wo
Koi ni kuchinamu
Na koso oshikere.


BE not displeased, but pardon me,
  If still my tears o’erflow;
My lover's gone, and my good name,
  Which once I valued so,
  I fear must also go.


Sei nicht ungnädig,
wenn ich nun losheulen muss;
Mein Liebster ging fort,
und mein ehrbarer Name
wird mich nun auch verlassen.



.