Komet - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonette der Mitglieder (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=168) +--- Forum: Sonette nach Themen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=169) +---- Forum: Zwischenmenschliches (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=177) +---- Thema: Komet (/showthread.php?tid=915) |
Komet - ZaunköniG - 26.03.2008 Komet Sein Flug gleicht einem schwerelosen Ahnen und folgt doch dem verborgnen Ziel durchs All. Er wähnt sich schwebend und ist schon im Fall auf ewig wiederkehrend alten Bahnen. Soll ihn der letzte Umlauf nicht ermahnen an die Verheißung? > deus lux fatal! < Doch jeder Stern ist ihm schon Widerhall dem einst Begonnenen und nie Getanen. Dem lang verlorenen und längst verscheuchten Gedanken, den der Geist nicht fassen kann. Noch eh er sich besinnen kann fängt schon die Sphärenmelodie zu singen an. Die Bahn wird ihm ein stehend heller Ton und er beginnt im Stürzen selbst zu leuchten. RE: Komet - Sneaky - 26.03.2008 Hallo Zaunkönig, das ist eine sehr schöne und schön ausgeführte Idee. Ein kleines Manko ist schon/Ton für mich, da wird der Text kurz schwächer, das ist aber schon alles was ich als störend(er) empfinde. Gruß Sneaky RE: Komet - ZaunköniG - 30.03.2008 Hallo sneaky, Dank, für deine lobenden Worte. Stimmt, das 'schon' wird durch seine Stellung am Zeilenende etwas stärker betont, als es seiner Stellung im Satz entspricht, aber mir will da eifach nichts besseres einfallen. ZaunköniG RE: Komet - Sneaky - 30.03.2008 Hm, du könntest diaphon verwenden, wobei ich nicht die griechische sondern die mittelalterliche Bedeutung meine. Das ist allerdings wieder das Manko an dem Vorschlag. Gruß Sneaky RE: Komet - ZaunköniG - 30.03.2008 Hallo Sneaky, Tja, 'diaphon' kann doch zu leicht als Mißklang fehlgedeutet werden. Das gleiche Problem hatte ich schon mit 'fatal', was im heutigen Deutsch auch eher negativ assoziiert wird. Die ursprüngliche Bedeutung ist aber wertneutral 'unausweichlich' /'schicksalhaft'. Durch die Einbettung in eine lateinische Phrase hoffe ich den ursprünglichen Sinn wieder hergestellt zu haben. Ich möchte den Text aber auch nicht mit Fremdworten überfrachten. LG ZaunköniG |