02.05.2019, 09:42
UDAISHŌ MICHI-TSUNA NO HAHA
936(?)–995
Heian-Zeit
なげきつつ ひとりぬる夜の あくるまは
いかに久しき ものとかはしる
Nageki-tsutsu
Hitori nuru yo no
Akuru ma wa
Ikani hisashiki
Mono to kawa shiru.
ALL through the long and dreary night
I lie awake and moan;
How desolate my chamber feels,
How weary I have grown
Of being left alone!
Wachen und klagen
jede lange Nacht hindurch.
Einsam mein Zimmer.
Wie hat es mich schon zermürbt
allein geblieben zu sein!
.
936(?)–995
Heian-Zeit
なげきつつ ひとりぬる夜の あくるまは
いかに久しき ものとかはしる
Nageki-tsutsu
Hitori nuru yo no
Akuru ma wa
Ikani hisashiki
Mono to kawa shiru.
ALL through the long and dreary night
I lie awake and moan;
How desolate my chamber feels,
How weary I have grown
Of being left alone!
Wachen und klagen
jede lange Nacht hindurch.
Einsam mein Zimmer.
Wie hat es mich schon zermürbt
allein geblieben zu sein!
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.