Charles Lamb
O! I could laugh to hear the midnight wind
That rushing on its way with careless sweep
Scatters the ocean waves - and I could weep,
Even as a child! For now to my rapt mind
On wings of winds comes wild-eyed Fantasy,
And her dread visions give a rude delight!
O winged bark! how swift along the night
Passed thy proud keel! Nor shall I let go by
Lightly of that drear hour the memory,
When wet and chilly on thy deck I stood
Unbonnetted, and gazed upon the flood,
And almost wished it were no crime to die!
How reason reeled! What gloomy transports rose!
Till the rude dashings rocked them to repose.
Ich könnte lachen, höre ich den Wind,
der nachts so sorglos über Wellen fegt,
der sie zerstreut und meinen Geist bewegt.
Ich könnte wieder weinen wie ein Kind,
auf Stürmen reitend in der Phantasie,
in deren Schauermärchen Lust erwacht!
Oh Wolkenschiff! Wie schnell vergeht die Nacht,
versinkt dein stolzer Kiel! Ich hoffe nie
taucht ab die Trauer in Erinnerung,
als ich durchnässt die Wache hielt an Deck
und ließ den Blick über die Fluten fliegen,
fühlt' Todessehnsucht und Begeisterung.
Wie kraftvoll spülst du den Verstand hinweg,
kann deine Brandung ihn zur Ruhe wiegen.
O! I could laugh to hear the midnight wind
That rushing on its way with careless sweep
Scatters the ocean waves - and I could weep,
Even as a child! For now to my rapt mind
On wings of winds comes wild-eyed Fantasy,
And her dread visions give a rude delight!
O winged bark! how swift along the night
Passed thy proud keel! Nor shall I let go by
Lightly of that drear hour the memory,
When wet and chilly on thy deck I stood
Unbonnetted, and gazed upon the flood,
And almost wished it were no crime to die!
How reason reeled! What gloomy transports rose!
Till the rude dashings rocked them to repose.
Ich könnte lachen, höre ich den Wind,
der nachts so sorglos über Wellen fegt,
der sie zerstreut und meinen Geist bewegt.
Ich könnte wieder weinen wie ein Kind,
auf Stürmen reitend in der Phantasie,
in deren Schauermärchen Lust erwacht!
Oh Wolkenschiff! Wie schnell vergeht die Nacht,
versinkt dein stolzer Kiel! Ich hoffe nie
taucht ab die Trauer in Erinnerung,
als ich durchnässt die Wache hielt an Deck
und ließ den Blick über die Fluten fliegen,
fühlt' Todessehnsucht und Begeisterung.
Wie kraftvoll spülst du den Verstand hinweg,
kann deine Brandung ihn zur Ruhe wiegen.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.