20.05.2019, 01:09
PLATO
- 428/427 Griechenland
Τὴν ψυχὴν Ἀγάθωνα φιλῶν ἐπὶ χείλεσιν ἔσχον·
ἦλθε γὰρ ἡ τλήμων ὡς διαβησομένη.
Kissing Agathon, I had my soul upon my lips;
for it rose, poor wretch, as though to cross over.
Küsse mich, Agathon, denn auf den Lippen liegt meine Seele,
dass, Ärmster, schließlich auch Du, hinter dir lässt all dein Leid.
.
- 428/427 Griechenland
Τὴν ψυχὴν Ἀγάθωνα φιλῶν ἐπὶ χείλεσιν ἔσχον·
ἦλθε γὰρ ἡ τλήμων ὡς διαβησομένη.
Kissing Agathon, I had my soul upon my lips;
for it rose, poor wretch, as though to cross over.
Küsse mich, Agathon, denn auf den Lippen liegt meine Seele,
dass, Ärmster, schließlich auch Du, hinter dir lässt all dein Leid.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.