19.07.2020, 20:04
DAISŌJŌ GYŌSON
1055–1135
Heian-Zeit
もろともに あはれと思へ 山桜
花よりほかに 知る人もなし
Morotomo ni
Aware to omoe
Yama zakura
Hana yori hoka ni
Shiru hito mo nashi.
IN lonely solitude I dwell,
No human face I see;
And so we two must sympathize,
Oh mountain cherry tree;
I have no friend but thee.
Ich bleibe einsam,
keinen Menschen sehe ich.
So liebe ich dich,
meinen Kirschbaum, hier am Berg.
Du bist mein einziger Freund.
.
1055–1135
Heian-Zeit
もろともに あはれと思へ 山桜
花よりほかに 知る人もなし
Morotomo ni
Aware to omoe
Yama zakura
Hana yori hoka ni
Shiru hito mo nashi.
IN lonely solitude I dwell,
No human face I see;
And so we two must sympathize,
Oh mountain cherry tree;
I have no friend but thee.
Ich bleibe einsam,
keinen Menschen sehe ich.
So liebe ich dich,
meinen Kirschbaum, hier am Berg.
Du bist mein einziger Freund.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.