Ihr studiert also weder Literatur noch Romanistik oder ähnliches.
Woran würdet ihr das Original denn erkennen, wenn ihr kein Portugiesisch versteht?
Da gereimte Übersetzungen selten 100prozentig wortgetreu sind ist das schon für Experten keine einfache Aufgabe.
Normalerweise würde ich versuchen nach Schlüsselworten zu suchen, aber bei diesem Allerweltsvokabular... Keine Eigennamen, keine Fachtermini...
Bestenfalls die Eitelkeit. Der Vanitas-Gedanke könnte auf einen Renaissancedichter schließen lassen, zB Camoen, aber das ist mehr als vage.
Du sagst, der Aufgabensteller ist Spiele-Entwickler;
Taucht dieses Sonett in einem Computerspiel auf?
Vielleicht liegen in dem Szenario Hinweise.
Woran würdet ihr das Original denn erkennen, wenn ihr kein Portugiesisch versteht?
Da gereimte Übersetzungen selten 100prozentig wortgetreu sind ist das schon für Experten keine einfache Aufgabe.
Normalerweise würde ich versuchen nach Schlüsselworten zu suchen, aber bei diesem Allerweltsvokabular... Keine Eigennamen, keine Fachtermini...
Bestenfalls die Eitelkeit. Der Vanitas-Gedanke könnte auf einen Renaissancedichter schließen lassen, zB Camoen, aber das ist mehr als vage.
Du sagst, der Aufgabensteller ist Spiele-Entwickler;
Taucht dieses Sonett in einem Computerspiel auf?
Vielleicht liegen in dem Szenario Hinweise.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.