Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Edna St.Vincent Millay: I know I am but summer in your heart
#1
USA 
XXVII

I know I am but summer in your heart
and not the full four seasons of the year;
And you must welcome from another part
such noble moods as are not mine, my dear.

No gracious weight of golden fruits to sell
have I, nor any wise and wintry thing;
and I have loved you all too long and well
to carry still the high sweet breasts of Spring.

Wherefore I say: O love, as summer goes,
I must be gone, steal forth with silent drums,
that you may hail anew the bird and rose
when I come back to you, as summer comes.

Else will you seek, at some not distant time
Even your summer in another clime.


XXVII

Ich bin für dich nur Sommer, das steht fest
und nicht vier volle Zyklen durch das Jahr,
du brauchst mehr als ich hab, holst dir den Rest
von anderen, mein Schatz, und mir ist klar:

Ich bring kein Erntegold zum Markttag her,
hab ohne Weisheit, ohne Winterkleid,
zu lang Dich gut geliebt, trag jetzt zu schwer
an fester Apfelbrust zur Frühlingszeit.

So sag ich: Liebster, wie der Sommer geht,
trete auch ich den Rückzug leise an,
dass du die Nachtigall, das Rosenbeet
begrüßt, komm ich im nächsten Sommer dann.

Sonst suchst du in nicht allzufernen Zeiten
selbst noch den Sommer in anderen Breiten.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: