Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Bunya no Asayasu : Shira tsuyu ni
#1
Japan 
BUNYA NO ASAYASU
fl. 900
Heian-Zeit


白露に 風の吹きしく 秋の野は
つらぬきとめぬ 玉ぞ散りける

Shira tsuyu ni
Kaze no fukishiku
Aki no no wa
Tsuranuki-tomenu
Tama zo chiri keru.


THIS lovely morn the dewdrops flash
Like diamonds on the grass—
A blaze of sparkling jewels! But
The autumn wind, alas!
Scatters them as I pass.


Der Morgentau gleißt
wie Diamanten im Gras –
Funkelnde Gemmen,
Aber der herbstliche Wind
zerstreut sie ganz nebenbei.


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: